常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

reap 回答

Chrisくん、ご指名ありがとう。回答が遅くなってしまい申し訳ありません。

今回の“reap”は「<報いなど>を[行為・努力などの結果として]受ける、手に入れる」(『ジーニアス英和辞典第四版』大修館書店)、to get something, especially something good, as a result of what you have done(LDOCE)という意味であると考えました。

またreapには“(You) reap what you sow.”ということわざもあり、「自分のまいた種を刈る、自業自得」(『ジーニアス英和辞典第四版』大修館書店)という意味でした。(Green)

http://d.hatena.ne.jp/A30/20150518/1431944531
http://d.hatena.ne.jp/A30/20131228/1388230011