常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

treason 復習

北朝鮮キム・ジョンウン第一書記の側近で人民武力相であるヒョン・ヨンチョル氏が処刑されたとの情報が明らかになりました。ヒョン氏は軍の公式な会で居眠りしていたなど、キム第一書記に対する批判が処刑の理由になったようです。

North Korea publicly executes defense chief, South Korean spy agency says

North Korea has publicly executed the country's defense minister after the regime accused him of treason, according to reports from South Korea.
Hyon was executed because he expressed discontent towards leader Kim Jong Un, and failed to follow Kim's orders on several occasions, according to Kim Gwang-lim, chairman of the National Assembly Intelligence Committee and a lawmaker with the Saenuri Party who attended the briefing.

http://edition.cnn.com/2015/05/13/asia/north-korea-executes-defense-chief/index.html


今回取り上げるのは、“treason”という表現です。LDOCEで調べてみると、“the crime of being disloyal to your country or its government, especially by helping its enemies or trying to remove the government using violence”という定義が見つかりました。また『ジーニアスG4 英和辞典大修館書店』には、「(国家・統治者に対する)反逆(罪)」とありました。

北朝鮮では、今年に入ってすでに15名の高官の処刑が報じられており、キム第一書記の圧迫統治がさらに強まっていることがうかがえます。(ninetails)