常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

announced crowd ご回答

UG先生、ご指名有難うございました。

announced crowdは「観衆」「観客」ということになると思いますが、announcedが問題となるところです。Oxford wordpower dictionaryでannounceの項を見てみると、“to make sth known publicly and officially” とあります。ここから,announcedは「公にされた」と考えられます。「公にされた観衆の数」,すなわち日本語でよくいうところの「主催者側の発表では○○の数の観衆」という意味ではないでしょうか。(Kawada)