常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

exhume#2

 イラク兵が埋葬されている大量の墓が発見されました。ISISの犯行であると見られております。遺体の数は1,700にまでのぼるようです。
 記事の中で気になった単語は"exhume"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると「(死因解明のために)(死体を墓から)掘り起こす,暴く」などという意味がありました。同じ記事で"excavate"も使われております。こちらは「(場所)を発掘する,(埋もれもの)を掘り出す」という意味です。"exhume"の方が,掘り出す対象が明確のようです。一応ODでも比較してみると
"exhume"
"Dig out (something buried, especially a corpse) from the ground"
"excavate"
"Dig out material from (the ground)"
とありました。後者は物体を対象にしているようですね。(Ume)

Mass graves of Iraqi soldiers killed by IS found in Tikrit

The sites are near the former US Army base, Camp Speicher.
Iraqi forensic teams have begun to excavate 12 graves following the city's recent liberation from IS.
The June 2014 incident is notorious after IS posted videos and pictures of the execution of the mostly Shia soldiers on social media.
Survivors say the militants questioned the victims to identity those who were Shia before killing them.
The exhumations have began just days after Tikrit fell to a combination of the Iraqi army and Shia militias following a month long siege.
DNA testing will be used to identify the bodies once they have been exhumed, as many families have never had confirmation of their relatives' death.

http://www.bbc.com/news/world-middle-east-32199244

exhume - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から