常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

avow

"The Meaning of Americanism"(Philosophical Library New York)を読んでいる中で気になる単語を見つけたので、紹介します。

気になった単語は、”avow”です。『ジーニアス英和辞典第4版』(大修館)によると、「〜を公言する、〜だと明言する、(欠点や罪など)を率直に認める」という意味がありました。対義語は、否定や反対の意味を持つ接頭辞”dis”を付け足した、”disavow”「(知識・責任・関係など)を否認[否定]する」です。

語源をネットで調べてみると、古期フランス語「認める」からきているそうです。(Nao)

“EVERY state is a community of some kind, and every community is established with a view to some good; for mankind always act in order to obtain that which they think good.”

Thus did Aristotle avow the importance of moral ideas in the state. And for the vast majority of Americans, that state exists with a view to some good is to be taken as axiomatic.