常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

have a beef (with) 復習程度

献血をしようと並んでいた男性が、長時間待たされたことに腹を立て、赤十字社スタッフに頭突きなどの暴行を加えました。このニュースに対して、ネット上には賛否両論あるようです。

Yamagata blood donor headbutts Red Cross staff after 'waiting forever' in line

Temperatures rose and blood began to boil as violence broke out at a bloodmobile in Yamagata Prefecture on March 5 after a would-be donor assaulted one of the blood drive’s staff. The 52-year-old unemployed suspect, Hisashi Sudo, allegedly grabbed the 52-year-old Japan Red Cross worker by his collar and head butted him in the face.
According to police, the incident occurred at about 12:50 in the afternoon in Sagae City on a sidewalk where the blood drive was set up. Sudo stormed up to the front of the line of people waiting to donate and uttered remarks such as “I’ve been waiting forever!”

“Usually people don’t go around headbutting each other. There’s no way these two guys didn’t have some bigger beef going on with each other.”
http://www.japantoday.com/category/crime/view/yamagata-blood-donor-headbutts-red-cross-staff-after-waiting-forever-in-line

今回取り上げるのは、”beef”という単語です。”beef”は「牛肉」という意味やブログで何度も取り上げられている”beef up”「〜を強化〔増強〕する」でご存知かと思います。今回の場合では「不平、不満」という意味で使われています。また”beef (about) ”は、動詞で「(〜について)ぶつぶつ文句を言う」という意味もあります。ゆえに、”have a beef with”の形で「〜に対して不満がある」となります。(ninetails)

過去にも“beef”に関連する表現が何度も取り上げられています。

http://d.hatena.ne.jp/A30/searchdiary?of=2&word=beef

beef up
http://d.hatena.ne.jp/A30/20110209/1297177721
http://d.hatena.ne.jp/A30/20120425/1335344254
http://d.hatena.ne.jp/A30/20120905/1346849014
http://d.hatena.ne.jp/A30/20130122/1358865668