transvestite
日本人を狙った女装詐欺でタイ人が逮捕されました。
Thai transvestite arrested on suspicion of scamming Japanese men
Thai police said Wednesday they have arrested a transvestite on suspicion of swindling money from more than 100 Japanese men.
今回取り上げるのはtransvestiteという語です。この記事を見る前から日本語で情報を得ておりま
したので、「女装の」という意味であろうと予想を付けました。『G5』(大修館書店)によりますと、「(比較なし)服装倒錯者(の)(trany)」 という意味で載っていました。
trans-が「別の」、vestiteはラテン語系列の「着る物」に相当します(COD)。スペイン語の授業でvestirという動詞が出て来たのを思い出した次第です。『ケンブリッジ英英和辞典』(小学館)では“someone, especially a man, who likes to wear the clothes of someone of the opposite sex”となっていました。
蛇足ですが、ninetailsさんがcross-dressingという表現について書いた記事がありますので、それぞれ混同しないように覚えようと思います。(Kawada)