常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

inadvertently#2

 米国で200万台以上の自動車にリコールが適用されます。見出しに"2nd time"とありますが,"1st"はタカタのケースでしょう。今回のリコール対象のエアバックは,走行中に勝手に発動するおそれがあるというものです。死亡事故は今のところ確認されておりません。
 記事の中で気になった単語は"inadvertently"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると「不注意に, うっかりして; 無意識に」などという意味がありました。ODでは"Without intention;accidentally"とあります。前回の記事では"intention"の意味で使われておりますが,今回の記事の内容は機械の誤作動についてなので,"accidentally"という意味であると思います。(Ume)

More than 2 mil vehicles recalled for 2nd time over faulty air bags

NEW YORK —
More than 2 million Toyota, Chrysler and Honda vehicles are being recalled for a second fix for faulty air bags that may inadvertently inflate while the car is running.

The recall includes some Acura MDX, Dodge Viper, Jeep Grand Cherokee, Honda Odyssey, Pontiac Vibe, Toyota Corolla and Toyota Avalon models made from 2002 to 2004. The National Highway Traffic Safety Administration says all of the vehicles covered in Saturday’s announcement had already been under a recall for the faulty air bags, but the carmakers’ original attempts to fix the defects only worked about 85 percent of the time.

The new recall will fully replace the faulty electronic control unit, which is made by TRW Automotive Holdings Corp of Livonia, Michigan. In the previous recall the unit was only partially replaced. The new remedy will be available to all affected vehicles by the end of the year.

http://www.japantoday.com/category/business/view/more-than-2-mil-vehicles-recalled-for-2nd-time-over-faulty-air-bags

inadvertently - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から