常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

choppy#2

 昨晩,横須賀にドライブに行ったのですが,横須賀港で護衛艦「ひゅうが」を見ることができました。私が利用する「さるびあ丸」や「かめりあ丸」(2014年にインドネシアに売却)とはあまりにも規模が違い,驚きました。取り上げる記事は,イタリアのフェリーに発生している事故についてです。このフェリーは,車両を積載するドックで火災が発生したため,乗客478名が避難をしております。しかし,天候が悪いためヘリコプターでの救助が難航しているようです。幸い,付近に船がいるため救助に向かうのに時間はかからないそうです。
 今回取り上げる単語は"choppy"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると,「(風などが)変わりやすい,(海・湖などが)波立っている」などの意味がありました。ODには"(Of a sea, lake, or river) having many small waves"とあります。無事に全員救助されることを望みます。(Ume)

Italy ferry fire: Evacuation hampered by winds

Ships and helicopters are taking part in a major rescue operation after an Italian ferry carrying 478 people caught fire north-west of Corfu.

One person has died after jumping from the ship and another has been confirmed injured, officials say.

A total of 190 people have been rescued but more than 280 remain on the Norman Atlantic which was travelling from Patras in Greece to Ancona in Italy.

Choppy seas and strong winds are hampering the night-time rescue.

Most of those on board were Greek. Others came from Italy, Turkey, Albania, Germany and many other countries, officials said.

A passenger manifest said that two Britons were on board, but the BBC understands that there may have been as many as six.

http://www.bbc.com/news/world-europe-30615721

sail into choppy waters - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から