常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

A Sea of Blue

ニューヨーク市で射殺された警官 ラファエル・ラモスさんの葬儀が27日、市内の教会で執り行われた。葬儀には同市警を含め全米から2万5000人以上の警官が参列し、殉職した警官へ哀悼の意を表しました。見出しのA Sea of Blueはすぐに分かったと思いますが,念のためbookmarkさんに投げかけておきます。(Astroriver)

A Sea of Blue, Mourning the First of Two Slain Comrades
At Funeral for Officer Rafael Ramos, Police Department’s Solidarity Is on Display

The broad Queens avenue began filling with blue coats early. The footsteps of the saddened officers, the buzz of police talk, fed the medley of sounds of an apprehensive city shaking itself awake.

The temperature was generous for the season. Christmas decorations bedecked doorways and windows, clashing with the morning’s solemn event: the funeral of a police officer whose barbaric death has sliced deep into the city’s conscience and tested its character.
On Saturday, one week removed from the slayings, the city wept for an officer, Rafael Ramos, N.Y.P.D. Shield No. 6335, who was murdered Dec. 20 along with another officer for their choice of occupation.

The turnout was extraordinary. Though no reliable count was made, it appeared that more than 20,000 police officers came to Queens, from as far away as Wisconsin and California and England, some driving through the night to make it. Bordering streets were shut to traffic for blocks around. Traffic lights continued to change their colors, but there was no traffic, nothing but thick rows of police officers as far as anyone could see.

http://www.nytimes.com/2014/12/28/nyregion/funeral-for-slain-nypd-officer-rafael-ramos.html?emc=edit_th_20141228&nl=todaysheadlines&nlid=61645515&_r=0