常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Boxing Day#2

 見出の"Boxing Day"が気になりました。荒々しい響だと思いましたが,調べてみると「法定休日」とありました(『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂))。かつてこの日に使用人や郵便配達人に贈り物をしたことが由来しております。贈り物のことを"Christmas box"と呼んだことから"Boxing Day"となったようです。"Boxing"は格闘の「ボクシング」ではなく"box"だったのですね。(Ume)

Boxing Day snow could cause disruption - Met Office

Snow could cause disruption across large parts of the UK later, the Met Office has warned.

An "area of rain, sleet and snow" will move east across Northern Ireland, central and northern England and Wales and part of southern Scotland.

Where snow falls there could be "several centimetres even at low levels", and more than 10cm (4in) is "possible", the Met Office said.

But "a lot of uncertainty surrounds how much snow will occur", it added.

A yellow severe weather warning - meaning "be aware" - has been issued for all the affected areas.

The Met Office said there was "potential for disruption from snow", especially for people travelling.

"A depression developing over the Atlantic Ocean is expected to track east then south-eastwards across the southern half of Britain during Boxing Day," it said.

Snow falls amid Met Office weather warnings - BBC News

Boxing Day - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から