常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

bask in win 回答

ご指名ありがとうございました。お答えが遅れて大変申し訳ございません。

http://d.hatena.ne.jp/A30/20141216/1418686427

見出しにあるbaskはそのままの意味では「暖まる、日なたぼっこをする」(『スーパーアンカー英和辞典』第4版、学研教育出版)ですが、この場合は「[比喩的に](栄誉などに)浴する」という意味になります。語源は「入浴する」(『英語語源辞典』、研究社)とされていますが、まだその根拠は曖昧なようです。この文脈に即して言うなら「安倍総理大臣は(選挙での自民党の)勝利に浸っている、勝利の美酒に酔う」といったところでしょうか。LDOCE5は“to enjoy the approval or attention that you are getting from other people”と定義しています。まさに、この見出しにはぴたりとはまる表現です。(Kawada)