常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

goalie

本日お邪魔させていただいた研究室でUG先生が紹介してくださった指小辞の-ie。その時の例はhoodieでしたが,今回の記事で使われているのはgoalieです。このgoalieはくだけた言い方でgoalkeeperのことを指しています(『プログレッシブ英和中辞典』小学館)。
果たして50年ぶりのゴールキーパーによるthe Ballon d’Or awardの受賞となるのでしょうか。1月12日の発表が楽しみです。(Koyamamoto)

Risky Play Brings Rewards for German Goalkeeper
LONDON — The goalkeeper is, by the laws of the game, a singular and sometimes solitary creature. He can be hero or fall guy, but rarely does he get anywhere near being named player of the year.
Manuel Neuer is the exception.
… Now jointly awarded by FIFA and France Football, the Ballon in a way contradicts the team essence of the sport. But goalies do that anyway by virtue of being the only player allowed to use every part of their anatomy to defend.
http://www.nytimes.com/2014/12/17/sports/soccer/risky-play-brings-rewards-for-german-goalkeeper.html?ref=soccer&_r=0


http://d.hatena.ne.jp/A30/20100813/1281684678