常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

I come before you with a heaviest of hearts.

シドニーでの人質事件は、人質2名が犠牲となり、警察側にも負傷者が出るという結末を迎えました。NSW州首相の記者会見の冒頭での発言です。with a heaviest of heartsという表現をStar lightさん、説明してみてください。(Astroriver)


Two hostages and gunman die as Lindt cafe siege ends in shootout

Two hostages and the gunman at the centre of a 16-hour siege at a cafe in Sydney's CBD have died.
Loud explosions and yelling could be heard from outside the Lindt Chocolate Cafe in Sydney's Martin Place when armed police stormed the building about 2.00am (AEDT).

"I come before you with a heaviest of hearts. Unbelievably overnight, we have lost some of our own in an attack we never thought we would see here in our city," NSW Premier Mike Baird said.

http://www.abc.net.au/news/2014-12-16/sydney-siege-gunman-two-hostages-dead/5969162