常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

drink spike(ing)

駐日アメリカ大使館が以下のような警告を発しました。ここのdrinking spikingとは何でしょうか。drinking に目のないStarlightさん、どうぞ。(Starlight, jr.)

The U.S. Embassy is warning its citizens to watch out for drink spiking in Tokyo’s nightlife area of Roppongi.

In an alert posted on its website, the embassy said it continues to receive reports of drink spiking incidents, particularly near the Roppongi crossing area.

http://www.japantoday.com/category/crime/view/u-s-embassy-warns-citizens-about-drink-spiking-in-roppongi