常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

fall short in

N.F.L.での不祥事に注目が再び集まっています。fall shortは「(基準・期待に達せずに)不足する、足りない」という意味でおなじみですが、裏からとらえると「不十分である」ということになりますね。ここでは「調査は完全ではなかった」ということになります。(Astroriver)

An Accusation of Abuse, Then Special Treatment for an N.F.L. Player

The treatment of players involved in domestic violence cases has become an inflammatory issue for the National Football League this fall after a video emerged showing Ray Rice, at the time a Baltimore Ravens running back, knocking his fiancée unconscious. Amid heavy criticism, Commissioner Roger Goodell acknowledged that his initial two-game suspension of Mr. Rice was insufficient and that the league had fallen short in its handling of domestic abuse.

http://www.nytimes.com/2014/11/17/sports/football/an-accusation-of-abuse-then-special-treatment-for-nfl-player.html?emc=edit_na_20141116&nlid=61645515&_r=0