常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

ammo

 ホワイトハウスへの侵入者は,車の中に武器を所持していたことが判明しました。男は,ホワイトハウス敷地内の芝生のある部分へ侵入後,まもなく大統領警護人に取り押さえられました。
 記事の中で気になった単語は見出に出てくる"ammo"です。『Wisdom英和辞典第三版(三省堂)』によると「(くだけて)=ammunition」と書かれていました。したがって「銃弾,砲弾,発射される武器」という意味です。
 有罪が言い渡された場合,禁錮10年という判決もありえるそうです。大統領が職務を行う場所に侵入することはそれだけ重罪であるということですね。(Ume)

White House intruder 'had ammo and a machete in his car'

Omar Gonzalez, 42, was carrying a knife when stopped by Secret Service officers just inside the building.

On Monday officials said he was also arrested in July with two rifles and a map marking the White House.

The Secret Service says it has stepped up security and launched a comprehensive review of procedures.

Mr Gonzalez, a US military veteran who was decorated for his service in the Iraq war, faces charges of unlawfully entering a restricted building carrying a "deadly or dangerous weapon".

During his court hearing on Monday, federal prosecutors also said Mr Gonzalez was stopped but not arrested in August after he walked past the White House with a hatchet.

Assistant US Attorney David Mudd said that the accused intruder was a danger to the president, and a judge agree to hold him in jail until a hearing in October.

http://www.bbc.com/news/world-us-canada-29315017