常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

default

グーグルとアップルが,セキュリティをより強化するという記事です。この対策により,個人情報をハッキングすることがより困難になると書かれております。アップルは,自身のセキュリティの脆弱性が原因ではありませんが,iCloudから,ストレージ情報を流失させてしまい,この件も,セキュリティ強化の間接的な理由ではないかと考えました。
 記事の中で気になった単語は"default"です。債務不履行などは,そのままデフォルトと表現されておりますが,他の意味を『Wisdom英和辞典第三版(三省堂)』で調べると「初期値(初期設定の状態)」というものがありました。債務の返済を免除することは,最初の貸し借りがない状態に戻すということでしょうか。辞書には「de(完全に)fault(不足)」と分解されており,ニュアンス的には「返す金額が不足している」という債務不履行のほう,意味を類推しやすいと思いました。(Ume)

Google and Apple to introduce default encryption

Android L, will encrypt users' data by default.

The measure will make it more difficult for private information to be hacked or handed to law enforcement agencies.

On Thursday, Apple said that devices running its new iOS8 software would be encrypted by default, with even the company itself unable to gain access.

Both firms have offered encryption for some time, but many users were unaware of its existence or had not enabled it.

Earlier this week, Apple's boss Tim Cook posted an online message assuring users the company's philosophy was that a "great customer experience shouldn't come at the expense of your privacy".

http://www.bbc.com/news/technology-29276955