常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

net v.

馬渕清資教授が率いる北里大学チームのイグ・ノーベル受賞により、日本人の受賞者が8年で排出されました。

Banana peel slickness study nets Japanese team Ig Nobel award

NEW YORK (Kyodo) -- Four researchers from Kitasato University in Kanagawa won the spoof Ig Nobel Prize for physics on Thursday for their work measuring the friction that occurs when someone steps on a banana peel.

見出しのnetは名詞でおなじみですが、ここは「net+人+もの(賞)」という動詞構文で用いられています。さてそのnet (v)は、『リーダーズ英和辞典』第3版(研究社)には「〈人〉に…を獲得させる」とありましたが、winなどの同類動詞との違いが今イチです。そこでLDOCEを引いてみると、"to succeed in getting something, especially by using your skill"とあります。つまり、「(特別な)技能で何かを勝ち得る」ということで、確かにイグ・ノーベル賞ではピタッとくることが分かります。(Kawada)

http://mainichi.jp/english/english/newsselect/news/20140919p2g00m0dm029000c.html