常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

devolve#2

 イギリスのキャメロン首相を始めとする代表者が,スコットランドに対してより大きな権限を認めるという署名をしました。18日の国民投票で,反対派を増やすことが狙いであると思います。具体的な権限内容は見ておりませんが,賛成派と反対派が拮抗しており,独立の可能性も否定出来ないことから,そこそこの権限をスコットランドに認めるのではないかと思います。
 記事の中で気になった単語は"devolve"です。『Wisdom英和辞典第三版(三省堂)』によると「(権限・義務など)を(下位の人に)譲り渡す,委ねる」などという意味がありました。ODでは"Transfer or delegate (power) to a lower level, especially from central government to local or regional administration"と定義されております。以前取り上げた"devolve"の文脈も,中央政府が地方の管轄に対して,より強力な権限を与えるという使われ方をしておりました。そこで,"delegate"との違いを見ると"Entrust (a task or responsibility) to another person, typically one who is less senior than oneself"とあります。つまり,"devolve"は,機関に権限を対象とするのに対して,"delegate"は特定の人に対して権限を委譲していることが分かります。管理会計のテキストで,は論点の中で上位マネジャーから下位のマネジャーへの権限委譲を扱うため,"delegate"という単語がよく使われております。(Ume)

Scottish independence: Cameron, Miliband and Clegg sign No vote pledge

The leaders of the three main parties at Westminster have signed a pledge to devolve more powers to Scotland, if Scots reject independence.

The pledge, which appears on the front of the Daily Record newspaper, has been signed by David Cameron, Ed Miliband and Nick Clegg.

It has three parts and also commits to preserving the Barnett funding formula.

The Yes campaign has argued the only guarantee of more powers is a vote for independence.

The first part of the agreement promises "extensive new powers" for the Scottish Parliament "delivered by the process and to the timetable agreed" by the three parties.

The second says the leaders agree that "the UK exists to ensure opportunity and security for all by sharing our resources equitably".

http://www.bbc.com/news/uk-scotland-scotland-politics-29213418

devolve - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から