常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

chalk up

中日ドラゴンズの投手で、両リーグ最年長の山本昌投手が自身の持つ最年長勝利記録を塗り替えました。

chalk uplは、野球に詳しくない方でも察しが付くと思いますが、「チョークで書く」→「〜を記録する」→「達成する」という意味で,野球では「記録」(ここではwin)を目的語に取ることが多いPVです.山本投手の武器は何と言っても,スクリューボール(打者の手元で急に落ちたり逃げたりする、いわゆるシュートの球)です(『リーダーズ英和辞典』(第3版、研究社),これからも更新を続けてほしいものです.)(Kawada)

Yamamoto becomes oldest to chalk up win

The Yomiuri Shimbun NAGOYA — Like the Hanshin Tigers’ batters, the remarkableness of his accomplishment didn’t really hit Masahiro Yamamoto.

Yamamoto, who turned 49 last month, became the oldest pitcher to win a game in Japanese pro baseball history, hurling the Chunichi Dragons to a 6-0 victory over the Tigers on Friday night at Nagoya Dome.

Yamamato, who allowed five hits in five scoreless innings, eclipsed the record of Shinji Hamazaki, who was 48 years 4 months when he won for the Hankyu Braves in 1950.

“It’s been 64 years?” Yamamoto said. “That’s incredible. It feels like someone else did it.”

Combining his trademark screwballs and curves with a fastball around 135 kph, the left-hander had the patience to get key strikes.

http://the-japan-news.com/news/article/0001549928