常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

shround#3

WHOが発表した資料によると40秒ごとに,自ら死を選んでいる人がいるという結果となりました。研究資料は以下のように要約されています。

・年間80万人が自ら命を絶っている。
・70代以上が最も自殺をしている。
・15歳〜29歳が2番めに多い
・3分の4が下流中流階級である。
・富裕国ではそれ以外の国に比べて3倍多く自害している。
 記事の中で気になった単語は"shroud"です。『Wisdom英和辞典第三版(三省堂)』によると「覆い,包むもの,とばり,隠れる」などという意味がありました。ODには,"A thing that envelops or obscures something"や"A length of cloth or an enveloping garment in which a dead person is wrapped for burial"とありました。死者を包む白布という意味から他の意味に派生したのでしょうか。
 WHOは,この問題をタブーとして長年ベールに包んでおりましたが,今後は解決に向かって取り組んでいく姿勢を見せました。難しい問題であると思いますが日本にとっても重要な課題であると思います。(Ume)

A death by suicide every 40 seconds, says WHO

It said suicide was a "major public health problem" that was too often shrouded in taboo.

The WHO wants to reduce the rate of suicide by 10% by 2020, but warned that just 28 countries have a national suicide prevention strategy.

Campaigners said there needed to be more education in schools.

The WHO analysed 10 years of research and data on suicide from around the world.

http://www.bbc.com/news/health-29060238

shroud - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
shroud - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から