常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

wariness

 イスラム国に対して,オバマ大統領が攻撃を行うことを示唆しました。実際,日曜日には,アメリカ軍がイラクに対して空爆を行いました。また,オバマ大統領は,各国の連携によって問題を解決する必要があると述べました。大統領の主張に対してアラブ国は協力を表明しております。
 記事の中で気になった単語は"wariness"です。『Wisdom英和辞典第三版(三省堂)』によると「用心,注意,警告」といったものが出てきました。ODには"Caution about possible dangers or problems"とあります。
 国同士で戦争をするのとは異なるため,停戦という考えがあるのでしょうか。どのように混乱を沈静化させるのかが気になります。(Ume)
 

Iraq crisis: Obama to set out 'US offensive against IS'

He said: "We are going to be able to not just blunt the momentum of Isil. We are going to systematically degrade their capabilities. We're going to shrink the territory that they control. And ultimately we're going to defeat them."

The interview was conducted on Saturday, shortly after Mr Obama returned from the Nato summit in Wales, where the grouping agreed to take on IS.

Mr Obama made his "no strategy" comment last month when asked whether he needed Congress's approval to "go into Syria".

BBC North America editor Jon Sopel says that while it showed how complex the situation in the region was, it also showed the extreme wariness of the president to unilaterally start military action when it was not clear where it would end.

http://www.bbc.com/news/world-middle-east-29100285