常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

veteran ご回答

UG先生、ご指名ありがとうございます。
“veteran”を『ジーニアス英和辞典 第4版(大修館書店)』で調べてみると、最初に「老練な兵士」や「兵役経験者、退役軍人」、という意味が載っていました。ここではその意味ではなく、「(職業・活動などで)経験豊富な人、老練な人」という使われ方ですが、UG先生がおっしゃるように日本語とは少しニュアンスが違うようです。

ジーニアスによりますと、「日本語のベテランはexpertに当たることが多い」と書かれていることからも、veteranは何十年も経験してきた人を表す言葉ではないことが分かります。しかしその具体的な年限の数字については、ジーニアス他、WeblioやLDOCEを見てみましたが、書いてあるものはありませんでした。記事のように数年何かを経験していればveteranといえるのではないかと思います。

この事件によりすでに多くの人びとが抗議活動を始め、逮捕者もでているようです。人種差別問題に大きな火をつけてしまった今回の事件ですが、今後の行方が心配です。(bookmark)

http://d.hatena.ne.jp/A30/20140816/1408146764