prostitution
イラクで,少なくても29名の女性が殺害されました。どの組織からも犯行声明は出されておらず,動機も明らかになっておりません。襲撃されたビルは,売春宿であった疑いがもたれております。記事の名で気になった単語は"prostitution"です。『Wisdom英和辞典第三版(三省堂)』によると「売春,才能の安売り」などという意味がありました。ODでは"The practice or occupation of engaging in sexual activity with someone for payment"と定義されております。"pro-"が「前方に」,"stare"「立つ」で,「身売のために公衆の前に立つ」と,分解できる単語になります。混乱のさなかにおきた残忍な事件であると感じました。(Ume)
Colonel様からコメントを頂きました。"street walker"にも,同様の意味があります。ODでは,"A prostitute who seeks clients in the street"とされておりました。
UG先生から新たな用語を教えていただきました。"the oldest professionです。OD"には,"The practice of working as a prostitute"とあります。映像作品のタイトルにもなっていますね。Le plus vieux métier du monde (1967) - IMDb『愛すべき女・女たち』。アマゾンで概要を見ると「世界で一番古い職業といわれる“娼婦”にスポットを当て、それぞれの時代のエピソード6話を収録したオムニバス・ムービー。」と書いてあります。だから"the oldest"という言葉が使われているのかと思いました。
Iraq: Gunmen kill 'at least 29' in attack in Baghdad
The attack took place late on Saturday in the neighbourhood of Zayouna in east Baghdad, police said. One officer said he "found bodies everywhere".
The motive for the killings is not clear. No group has said it carried out the attack.
Reports said the two buildings were suspected to be brothels.
Writing left on the door of one of the buildings read: "This is the fate of any prostitution," AFP news agency reports.
Locals in Zayouna have accused Shia militias of killing women thought to be prostitutes, Reuters news agency reported. The neighbourhood is a mixed district of Sunni and Shia Muslims.
A brothel in Zayouna was attacked in May 2013, with seven women and five men shot dead.
Prostitution is prohibited under Islam, the dominant religion in Iraq.
The practice or occupation of engaging in sexual activity with someone for payment