常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

snatch

ボコ・ハラムによる少女誘拐の記事です。先日ボコ・ハラムが公開したビデオでは,少女達と引き換えに刑務所にいる同胞たちの解放を求めました。しかしこの要求を政府は拒否しました。この記事の中で気になった単語はです。"snatch"です。『Wisdom第三版(三省堂)』では「強奪する」の他に「を誘拐する」という意味がありました。この記事では,"snatch"以外にも"captive","kidnap","hold"などの「誘拐」の言いかえを多用しておりました。
 1日でも早く少女たちが解放されることを望みます。(Ume)

Nigeria scorns Boko Haram's captive girls swap offer

Nigeria has insisted it will not agree to a request to free imprisoned Islamic militants in return for the release of dozens of kidnapped schoolgirls.

Interior Minister Abba Moro said Boko Haram, the group holding the girls, was in no moral position to make the offer.

The group earlier released a video of the girls and suggested a swap, and a Nigerian official had said that all options were on the table.

Boko Haram snatched more than 200 girls from a school on 14 April.

About 50 children escaped, and it is not known how many are still being held.

The video released on Monday showed 136 girls, and was interspersed with militants explaining that they had "converted" to Islam.

Three of the girls - wearing full-length cloaks - are shown speaking. Two say they were Christian and have converted, while the other says she is Muslim.

http://www.bbc.com/news/world-africa-27386285