常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

rising bollard

昨日の「毎日新聞」より。

通学路や生活道路に車が進入し死亡事故を起こす事例が問題になる中、新潟市が車道上に昇降式の車止め(ライジングボラード)を設置して車を入らせないようにする全国初の社会実験に取り組み、成果を上げている。欧州では広く普及している手法だが、国内の公道では例がないという。2012年4月23日、京都府亀岡市で集団登校中の児童ら10人が死傷した事故から2年。新潟市側は「通学路にも拡大したい」と評価している。(毎日新聞)

http://dailynews.yahoo.co.jp/fc/local/niigata/?id=6114214

bollardはロンドンなどでよく見かけた「保護柱」のことで、以前は手で引っ張っていたものがautomatedになったようです。rising bollardで「自動(昇降式)車止め」でしょうか。どんどん設置していってほしいものです。(UG)

http://www.youtube.com/watch?v=lNYl3ecihEY