常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Race against time

中国の探索船がマレーシア航空不明機の手がかりを見つけたという記事です。手がかりとは,不明機が発しているシグナルを海底からとらえたというものです。この記事で紹介したい単語は"race against time"です。Weblioで調べると「一刻を争う」という意味がありました。シグナルを発している機械のバッテリーが切れてしまうと手がかりが無くなってしまうので,探索を急いでおります。(Ume)


Malaysia missing plane search China ship 'picks up signal'

Race against time
Two of the ships searching an area of about 217,000 sq km (84,000 sq miles) have underwater locator capabilities.

Australian naval vessel Ocean Shield is using a "towed pinger locator" from the US Navy, while HMS Echo, which has similar capabilities, is also searching.

They are trying to detect an underwater signal emitted by the data recorders.

The battery-powered signal fades after 30 days.

The area - about 1,700km (1,000 miles) north-west of Perth - has been picked on the basis of analysis of the satellite data.

On Saturday, Malaysia announced it had set up three ministerial committees to help co-ordinate the search, and a new investigation team which would include members from Australia, China, the US, the UK and France

http://www.bbc.com/news/world-asia-26902127