常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

raucous

今日は新4年生からオリエンテーションのスタートです。キャンパスにはあの喧噪が戻ってきました。春の到来を実感します。

Spring arrives in Japan with first cherry blossoms

Spring officially arrived in Tokyo on Tuesday when Japan's weather agency announced the start of the cherry blossom season.

Forecasters watching trees at the capital's central Yasukuni Shrine said the city's first blossoms had appeared there, marking the beginning of two weeks in which Tokyo's parks, temple grounds, schools and streets will explode in pinks and whites.

Trees in Tokyo will be in full bloom in about a week's time, turning parks into huge picnic areas where friends, family and colleagues gather for sometimes raucous, alcohol-fuelled celebrations that can last for hours.

Much of the west of the country is already in bloom, while the north will see flowers as late as May.

http://newsonjapan.com/html/newsdesk/article/107011.php

raucous/rˈɔːkəs/は、ラテンのhoarse, husky(しわがれ声の、耳障りな)に由来し、そこから"behaving in a very rough and noisy way"(Webster)を描写するときに用いられます。記事の方は「どんちゃん騒ぎ」の意味でしょう。

そういえばここにはなかなか書くことができませんでしたが、4月1日より英語英米文学科長を務めます(と言いますが、すでにいろいろなことがはじまっています)。向こう2年はいろいろなところに影響が出てくると思います。ブログの更新もしかり、講演などもしかりです。大変になるのは必至ですが、あまり考えずに歩いていこうと思っています。(UG)

PS その講演ですが、各自治体の教委やそのほか民間の方々からお誘いをいただいております。感謝しております。学科長職とのバランスを考えながらお返事をしますが、お引き受けできない場合も多々あろうかと存じます。あらかじめご諒解いただけると幸いです。