常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

take things one day at a time

ニュージーランドで犬に襲われた子供の容態は安定しました。記事の中に両親のインタビューが掲載されております。その中にある”take things one day at a time”が気になりました。SPACEALCによると「むやみに焦ることなく、一度にできる分ずつやる」という意味でした。”one day at a time”で「一日一日を着実にいく」ということになるそうです。先頭に”live”を付けると,「一日一日を大切に生きる」という訳ができ,汎用性が高い言葉だと思いました。(Ume)

Japanese girl mauled by dogs in NZ was bitten 100 times

Hospital officials said Friday the girl remained in a critical but stable condition.

According to police, the girl was attacked Monday by four Staffordshire bull terrier-cross dogs in the North Island town of Murupara while her family was visiting friends who owned the animals.

The dogs have been euthanized.

A social worker read reporters a statement from the girl’s family, in which they said they worked in the food industry in Japan and that Sakurako was their only daughter.

“We don’t know what to expect in the coming weeks and months. We have a long journey ahead,” the statement said. “We simply wish to take things one day at a time. We are grateful for all the various offers of support. Many people want to know how they can help. Please just keep Sakurako in your prayers.”

http://www.japantoday.com/category/national/view/japanese-girl-mauled-by-dogs-in-nz-was-bitten-100-times


関連する記事。被害を起こした犬はその後"put down"されました。
put down#3 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から