常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

spared the brunt of

今日のNew York Todayから。bear the bruntやtake the bruntはここでも扱っていますが、spare the brunt となるとどんな意味でしょうか。今日はless passionateな(Shou-VR*)くん、どうぞ。(UG)

Good Monday morning to you.

It’s 22 degrees and snowing in places, but the city has been spared the brunt of this storm. Here’s what’s happening.

• Less than an inch is expected in New York City and immediate environs.
• Thank our friend the jet stream, which pushed the storm south: parts of New Jersey could get four to six inches, and the state’s southern tip could see up to 10 inches.
• In the city, the snow has already stopped in some places; it should be all over by noon, or sooner.

http://cityroom.blogs.nytimes.com/2014/03/03/new-york-today-slightly-snowy/?_php=true&_type=blogs&nl=nyregion&emc=edit_ur_20140303&_r=0