常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

translates to #2

レンジャーズのダルビッシュ有投手の「マーくん、もらい過ぎ発言」が一人歩きして、本人は冗談のつもりだったのにメディアが過敏に反応し、対応にうんざりとなったようです。

Yu Darvish Comments on Masahiro Tanaka's $155 Million Contract with Yankees

The seven-year, $155 million contract that the New York Yankees gave to Japanese pitcher Masahiro Tanaka has been one of the biggest sources of buzz throughout the MLB offseason.      

Whether Tanaka's game translates to the big leagues after dominating in his homeland remains to be seen. However, one prominent MLB ace has come out and said Tanaka isn't worth such a high price tag: fellow Japanese hurler Yu Darvish. 

http://bleacherreport.com/articles/1964920-yu-darvish-comments-on-masahiro-tanakas-contract-with-new-york-yankees

さてここのtranslateですが、どのような意味なのでしょうか。Shou-VR*くん、どうぞ。過去ログを見ないように。(UG)