常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

do a number on

アメリプロバスケットボールリーグNBAのUtah Jazzと昨年王者Miami Heatの一戦は,JazzのMarvin Williams選手が3Pを8本中5本成功させるなど大活躍し,94-89でUtahが勝利しました。
numberには「数字」の他に「仕事;趣味;得意なこと, おはこ」という意味があり,do[run]a number on ...で「(策略などで)〈人の〉気持ちを傷つける, だます」や「〈人を〉あざける」という意味になります(『プログレッシブ英和中辞典』小学館)。ここではUtahがチームのよさを十二分に出して昨年の王者を終始「翻弄」したと解釈できます。(Koyamamoto)

Jazz do number on Heat
SALT LAKE CITY (AP)—Marvin Williams has been so hot the last three games that he didn’t let an air ball bother him.
With Utah leading by seven in the fourth quarter against the reigning NBA champs, the Jazz forward released a long 2-point jumper that wasn’t close.
The Jazz came right back to the unfazed Williams and his back-to-back 3-pointers sparked Utah to a 94-89 win over the Miami Heat.
http://the-japan-news.com/news/article/0001017880