常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

fair #2

PodcastのThe English We Speakを聞いていて,その対話の中にLet’s go to the fair.という文がありました。fairの意味は文脈から想像できましたが,辞書で調べてみると名詞のfair(あるいはfunfair)には「遊園地」という意味があることがわかりました(『プログレッシブ英和中辞典』小学館)。過去にブログでも説明されていますがfairの原義は「祝日」。そこから転じて「品評会」や「見本市」という意味を持つようになりましたが,今回の「遊園地」も祝日や休日に行くことに由来するのでしょう。(Koyamamoto)

cf. http://d.hatena.ne.jp/A30/20121001/1349070979