常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

cement#2

オリンピックの注目選手について書かれております。
この記事の中に出てくる”cement”が気になりました。「セメント」という名詞は日本でも使われる言葉ですが,動詞用法をWeblioで調べると「〈友情・団体などを〉固く結びつける,強固にする」という意味があります。Oxford dictionariesでは”settle or establish firmly”と書かれています。ここでは” A third gold in Sochi would cement his status”を「ソチで3度目のメダルを獲得すれば彼の地位を不動のものにするであろう」と訳せると思います。
“cement”の「強固にする」という意味や,”concrete”の「具体的な」などのように,名詞の意味から他の用法の意味を推測できると思いました。(Ume)
The Only Guide to the Sochi Olympics You’ll Need

Shaun White is one of the greatest and most extreme American winter athletes. The “Flying Tomato” will be competing in the half-pipe .
White took gold in the past two Olympic games. A third gold in Sochi would cement his status as a legend.
The men’s half-pipe will begin Feb. 11 at 5 a.m. EST. The finals are scheduled for later that day, which for all of us in the US, means we should tune in around 12:30 p.m. EST to see if White can clinch gold.

Kagawa went miles to cement his place in Dortmund lore in September - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から