常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

cutting

ネイティブ通信から。「あのメール読んだかい?」という問いかけに答えて、親友がレスしてきました。

I did see that. Prof. A's cutting response.

cuttingの意味として英和辞書には「辛辣な、皮肉な」などの訳語がありますが、American Heritage Dictionaryを引くと、"Injuring or capable of injuring the feelings of others"とあります。この場合は後者で「相手の気持ちを逆なでする可能性がある、トゲのある」と一段階きつい感じの意味合いを持つ形容詞のようです。

生田丘陵では雪ん子はまだです。これから学科会議、教授会です。(UG)