close but no cigar
友達から教わった表現です。
友達の説明では"fall just short of succeeding"と言っていました。
一応辞書を見てみると、「〈俗〉〔解答などが〕惜しい[もうちょっとで当たりだ]、〔成果などがとてもいい線まで行ってるが〕いまいちだ【直訳】正解に近いが賞品の葉巻はあげられない」と載っています。(英辞郎 on the WEB)
昔のクイズ番組でたばこを賞品として使っていたらしく、問題の出題者が回答者に言うみたいです。(ibid)
イメージしやすい表現ですね。
何か面白い表現を教えて!と頼んだところ、この表現を教えてくれました。(Hatahata)