常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

reshuffle#2

トルコの内閣で2名の大臣が辞任したという記事です。
2 Turkish Cabinet Ministers Resign

Wednesday's resignations came as a surprise. Erdogan was expected to remove ministers implicated in the scandal quietly, through a Cabinet reshuffle that was planned even before the corruption allegations erupted. The planned reshuffle aimed to replace three other ministers who are standing for mayoral positions in the March local elections.

http://abcnews.go.com/International/wireStory/turkish-cabinet-ministers-resign-21332412

この記事に出てくる” reshuffle”に注目しました。トランプを切るときはシャッフルするといいますが,文頭に”re”が付いていますので再度切りなおしているというイメージが浮かびました。『Wisdom英和辞典(第三版)』(三省堂)で調べると「(内閣・組織など)を改造する,人員の入れ替えをするなどという意味がありました。以前にUG先生が” personnel reshuffles”を取り上げられておりますがこちらは「人事異動」という意味です。personnel reshuffles - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から(Ume)