常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

weave a spell

小澤征爾氏に関する記事がJTにありました。先生に以前、ドキュメンタリー「Ozawa」をみせていただいて以来、その虜になってしまいました。まだまだがんばっていただきたいものです。

見出しのweave musical spell、とても良い表現です。spellには「人を陶酔させるような、うっとりさせるような魔法」という意味合いがありますので、「人々を魅了し続ける」あたりでしょうか。(Shou-VR*)


Seiji Ozawa vows to weave musical spell as long as health holds


Seiji Ozawa, one of the world’s most famous music conductors, says he intends to keep going for years to come, despite frustration that recent ill-health has prevented him from being as active as he used to be.

Ozawa, 78, was diagnosed with esophageal cancer in January 2010, which was followed by lower back surgery in January 2011, and has since concentrated his activities in Japan.

“I will continue doing everything I have always done - teaching and conducting orchestra until I die,” Ozawa, former director of the Vienna State Opera, told Reuters.

http://www.japantoday.com/category/entertainment/view/seiji-ozawa-vows-to-weave-musical-spell-as-long-as-health-holds