常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

mix-up

mix-upと聞きますと「((略式))[・・・についての]混乱[with]」や「乱闘、けんか」(『ジーニアス英和辞典 第3版』大修館)でお馴染みかと思いますが、ここでは「手違い」(『リーダーズ英和 第2版』研究社)という語義になります。(Shou-VR*)

‘I know, Dr Ramsey, but I’m afraid there’s been a mix-up. We don’t have a single car available. There’s an airport bus outside, or I can call a taxi for –‘

出典:Sidney Sheldon,『THE SKY IS FALLING』P.174