常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

parade

paradeを取り上げます。赤字の箇所は第二語義の「((略式))<人が><富・知識など>をみせびらかす(show off)、ひけらかす、誇示する」(『ジーニアス英和辞典 第3版』大修館)に相当しますがここでは「自慢する」と意訳できるかと思います。(Shou-VR*)

He hesitated. With Rachel so ill, he didn't want to parade his own happiness.

出典:Sidney Sheldon,『THE SKY IS FALLING』P.169