常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

gridlock

米国の予算がようやく合意されたという記事です。

US Congress cross-party budget deal reached

The budget deal also offsets $63bn in previously enacted automatic military and domestic spending cuts triggered in January when Democrats and Republicans failed to reach a budget compromise.

Mr Ryan and Democratic Senator Patty Murray, the respective chairs of the House and Senate budget committees, were called on to reach a cross-party budget deal in the wake of October's partial government shutdown over federal spending.

"We have broken through the partisanship and gridlock," Ms Murray said of the new deal.

http://www.bbc.co.uk/news/world-us-canada-25327831

この記事の中に出てくる” gridlock”を調べました。Weblioによると,「停滞,全交通網渋滞」などという意味でした。これにより政府機関が再び閉鎖される危険性から回避されたとのことです。(Ume)

http://d.hatena.ne.jp/A30/20100712/1278935736