常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

knee-jerk reaction #2

同じく昨日と同じニュースからです。

knee-jerkに着目します。早速辞書を引いて確認してみますと「無条件に反応する、容易に反応が予測できる」(『ジーニアス英和辞典 第3版』大修館)と定義されており、同書の例文にはa knee-jerk reactionで「お決まりの[ワンパターンの]反応」(ibid)とありました。(cf.knee-jerk reaction - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から)(Shou-VR*)

Australia shark hunting scheme will see any going near popular beaches caught and killed
New measures for west coast come after spate of recent killings – but are slammed by environmental campaigners

One demonstrator told ABC News: “Great white sharks are important to the ecosystem and important to the survival of the ocean, and they need protection. That's why they've already been given that protected status and I don't think that politicians get it when they're making these decisions on knee-jerk reactions.

http://www.independent.co.uk/news/world/australasia/australia-shark-hunting-scheme-will-see-any-going-near-popular-beaches-caught-and-killed-8995311.html