常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

rein in

アメリカ国家安全保障局が携帯電話の位置情報データを記録していたというニュースです。

NSA 'tracking' hundreds of millions of mobile phones

Almost five billion mobile phone location records are logged by the NSA every day, reports the Washington Post.

The data is said to help the NSA track individuals, and map who they know, to aid the agency's anti-terror work.

The "dragnet surveillance" was condemned by digital rights groups who called for the NSA's snooping efforts to be reined in.

http://www.bbc.co.uk/news/technology-25231757

 最後の文にある"rein in"に注目しました。Weblioで調べてみると「制御する,抑制する」という意味がありました。NSAがデータを拾い上げることを抑制するということでしょうか。位置情報データはテロの防止に使われるそうです。安全保障のためには必要なことかもしれないですが,自分の行動が監視されているのは嫌だと思いました。(Ume)