常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

come after

PS4の売上が好調のようです。

PlayStation 4 sales exceed 2.1 million units: Sony

Sony’s latest sales figures come after Microsoft said its new Xbox One console also sold over one million units in 24 hours following its Nov 22 release.

Rival Nintendo launched its new Wii U console late last year.

http://www.japantoday.com/category/technology/view/playstation-4-sales-exceed-2-1-million-units-sony

記事の中に出てくる"come after"は『Wisdom英和辞典(第三版)』(三省堂)によると「後に来る,追いかけてくる」という意味がありました。据置のゲーム機のシェア争いを見ると80年代後半は任天堂の1社体制でありました。90年代に入ると,任天堂ソニーセガの三つ巴の争いとなり,2000年代以降は,任天堂ソニーマイクロソフトが争っています。目まぐるしく覇権が変化する市場であるということが実感できますね。 もう一つ補足をすると,プレイステーションで採用されたCDロムという媒体をソフトとして利用する研究は,任天堂ソニーが協力して行っておりました。しかし,CDロムでは容量は大きいけれどロードに時間がかかるという欠点があり,任天堂は研究を止めてしまいました。その結果ソニーは独自に研究をつづけプレイステーションが生まれました。当初協力し合っていた企業が今ではライバルとして市場で争っているということです。(Ume)