常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

The Jetson

英語ニュースを聞いた瞬間、The JetsonsというTVアニメを思い浮かべました。記事でも同じことが述べてあり、同年代の記者が書いたんだろうと嬉しくなりました。The Jetson(邦題:宇宙家族ジェットソン)は21世紀に住むジェストン家を描いた長寿のアニメのこと。はてさて、この配達システム、認可されるのでしょうか。(UG)

http://www.youtube.com/watch?v=lhF4gu87rn0

Amazon Prime Air: Delivery by Drones Could Arrive As Early as 2015

For the next few weeks UPS, FedEx and the U.S. Postal Service will be working overtime to make sure you get your holiday gifts on time, but if Amazon CEO Jeff Bezos gets his way, in the future, it might be delivery drones working those extra hours.

In an interview with CBS's "60 Minutes" on Sunday evening, Bezos unveiled Amazon Prime Air, a service that delivers packages via autonomous drones. With the service, Bezos said he hopes that the company will be able to deliver packages into customers hands within 30 minutes of the time they place an order.

The package is pulled off the lines by the octocopter, and then using GPS it is directed to the delivery address. When it arrives it releases the package on the doorstep. Because the octocopter has eight blades, Bezos said, if one broke the drone would still be able to safely drop off a package. As many have remarked, it looks like something out of the Jetsons.

http://abcnews.go.com/Technology/amazon-prime-air-delivery-drones-arrive-early-2015/story?id=21064960