drinking hole
東京都新宿区新大久保での反韓デモが話題となっています。記事はWashington Postからになります。
drinking holeが気になりました。まずholeは「穴」でお馴染みかと思いますが、ここでは第二語義の「((略式))むさ苦しい[汚い]場所」(『ジーニアス英和辞典 第3版』大修館)という語義が転じて、文中ではdrinking holeで「酒場」と解釈できるかと思います。(Shou-VR*)
New enmity between Japan and Korea plays out in Tokyo’s Koreatown
TOKYO — The main streets of Shin-Okubo — Tokyo’s Koreatown — are lined with smoky barbecue restaurants and overlit cosmetics emporiums. Staircases lead down to basement music venues and up to hidden drinking holes.