常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

pile-up #3

俄かには信じがたいニュースが飛び込んできました。イングランド南東部に位置するケント州のシェピー島とロンドン方面の本土を結ぶ幹線道路で、濃霧の影響により、100台以上を巻き込む玉突き事故が発生しました。尚、奇跡的に死者は出ていないということですから更に驚きです。

pile-upは既に取り上げられていますので復習になりますがpile-up - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森からpileup - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から 「(何台かの自動車の)衝突、玉突き衝突」(『ジーニアス英和辞典 第3版』大修館)の意になります。確認のためOxford Dictionaries Onlineでもチェックしてみますと‘a crash involving several vehicles’と表記されていました。(Shou-VR*)

Dozens injured as more than 100 vehicles crash in bridge pile-up

A 100-vehicle pile-up on a bridge in heavy fog has left at least eight people seriously injured and 60 suffering minor wounds in what witnesses described as "carnage".

http://www.telegraph.co.uk/motoring/10288062/Dozens-injured-as-more-than-100-vehicles-crash-in-bridge-pile-up.html