常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

shake-up(回答)

Sugarくんからの指名質問に答えます。
Bo Xilai denies China bribes as trial opens in Jinan
Disgraced Chinese politician Bo Xilai has fought back in court against charges of bribery on the opening day of the country's biggest political trial in decades.
(中略)
But in February 2012, as China prepared for its once-in-a-decade leadership handover, questions emerged over the death of a British businessman, Neil Heywood.
Mr Bo's downfall was seen as the biggest political shake-up to hit China's ruling elite in decades. His wife, Gu Kailai, has since been convicted of Mr Heywood's murder.
http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-china-23776348

ここでのshake-upという表現についてです。これは以前Shou-VR*くんも取り上げていますので、復習になります。cf. http://d.hatena.ne.jp/A30/20130407/1365346047
shakeは「…を振る、揺さぶる」などでおなじみの単語ですが、shake-upで「≪組織・体制の≫大改革、大刷新、大改造」という意味になります。(『ウィズダム英和辞典 第3版』三省堂)英英には“a major set of changes in an organization or a system”と定義されていました。(Collins
また、ニュースなどでよく出てくる「内閣改造」はこの表現を用いて“a cabinet shake-up”と表現することができます。(Weblio)(Jakie)