常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

languish

先程と同じニュースの記事から英語の落ち穂拾いをします。

languishが気になりました。本文では第四語義の「{・・・で/・・・の状態で}つらい思いをする{for, over / in, under}」(『ジーニアス英和辞典 第3版』大修館)という定義になります。また、例文にも目を通してみますとlanguish in prisonで「獄中でみじめに暮らす」(ibid)と記載されていました。確認のためOxford Dictionaries Onlineでもチェックしてみますと’ be forced to remain in an unpleasant place or situation’と載っていました。(Shou-VR*)

One expert said the pair could languish in jail for up to three years before their case goes to trial. Bruno Min, from Fair Trials International, a human rights group, said the girls could be sent to the UK to serve some of their jail term, if convicted.